Nota Bene

Nota Bene

Nota Bene : La Qualité, Non La Quantité - Forum Atypique Pour & Par la Littérature - Histoire, Cinéma, Edition en Ligne Sont Aussi Sur Nos Etagères - Réservé Aux Lecteurs Gourmets & Passionnés - Mièvrerie, Extrémistes & Trolls Ne Sont Pas Les Bienvenus
AccueilAccueil  ­PortailPortail  ­CalendrierCalendrier  ­GalerieGalerie  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet    Répondre au sujet
 

L'Alphabet

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Auteur Message
Masques de Venise
Mécréante Suprême
Mécréante Suprême


Féminin
Verseau Rat
Nombre de messages: 26431
Age: 49
Localisation: Sous vos yeux mais vous ne me voyez pas ...
Loisirs: Tout ce qui concerne les mots et les livres.
Date d'inscription: 06/05/2005

MessageSujet: L'Alphabet   Lun 23 Fév - 13:09

L'alphabet breton ignore les lettres C, Q et X et comporte en principe vingt-cinq lettres dont deux sont inconnues en français : A, B, K, D, E, F, G, H, CH, C'H, I, Y, J, L, M, N, O, P, R, S, T, U, V, W, Z.
_________________
Ecrasons les Infâmes ! - D'après (et avec la bénédiction posthume de) Voltaire

http://notabene.forumactif.com/
http://blog.bebook.fr/woland/index.php/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://blog.bebook.fr/woland/index.php/
Masques de Venise
Mécréante Suprême
Mécréante Suprême


Féminin
Verseau Rat
Nombre de messages: 26431
Age: 49
Localisation: Sous vos yeux mais vous ne me voyez pas ...
Loisirs: Tout ce qui concerne les mots et les livres.
Date d'inscription: 06/05/2005

MessageSujet: Prononciation   Lun 23 Fév - 15:18

Dans le tableau de prononciation ci-dessous, la distinction entre voyelles orales, semi-orales et nasales donnera l'impression de grossir l'alphabet breton. Mais ce n'est qu'une impression : simplement, afin que les principes de prononciation de cette langue soient rendus plus simples - enfin, nous l'espérons Wink - pour les débutants, nous avons signalé au passage les combinaisons de lettres pouvant poser problème.

1) A ---> [a] bref dans la majeure partie des cas : bara : pain

---> [â] long dans certains mots : bras : grand

La distinction se fait à l'usage. En ce sens, le breton a beaucoup à voir avec l'anglais. Wink

AN ---> suivi d'un n sans tilde, le a breton conserve sa prononciation brève : gant : avec

---> suivi d'un ñ, il se nasalise sensiblement en un son très sourd, comparable à la prononciation du mot flan en français : amañ : ici

2) B ---> [bé] similaire au b français : banne : goutte

3) K ---> [ké] similaire au k français : ki : chien

4) D ---> [dé] similaire au d français : den : personne, homme

5) E ---> [é] similaire au é français, en un peu plus fermé : bezañ : être

---> [è] similaire au è français : gwenn : blanc

---> [ê] similaire au ê français : merc'h : fille

EU ---> à l'intérieur d'un mot, similaire au eu de feu, en plus long : kleuz : vide

---> en début de mot, le son est plus ouvert comme dans leur : eured : mariage

6) F ---> [fé] similaire au f français : fri : nez

7) G ---> [gué] en breton, le g a toujours le son dur observé dans le français gare, et ceci même s'il est suivi de e ou de i : goulenn : demande

GN ---> [gné] son similaire au gn de mignon : pignat : monter

8 ) H ---> [hé] en théorie aspiré, il ne l'est que très rarement dans la pratique, en fonction des régions de Bretagne visitées : ha : et

9) CH ---> [ché] similaire au ch français de chat : chakod : poche (de vêtement)

10) C'H ---> son comparable au ch allemand dans nacht ou à la jota espagnole : c'hwec'h : six

11) I ---> similaire au i français : trizek : trente

ILH ---> similaire au ill du français baille. Sauf dans le mot tilh : tilleul, le i s'entend à peine

IN ---> si le n est sans tilde, le i peut se prononcer normalement même si, dans certaines régions, il est nasalisé : rin : mystère

---> suivi d'un ñ, le i se nasalise beaucoup plus, en fonction des régions là encore : debriñ : manger

IV ---> se prononce [iou] en mettant l'accent sur le i : piv : qui

12) Y ---> similaire au y français : Yaou : jeudi

13) J ---> similaire au j français du mot je : Jakez : Jean

14) L, LL ---> même redoublé, le son est similaire au l français : lambac'h : fretin ; pelloc'h : plus loin

LH ---> même prononciation que pour le ILH

15) M ---> similaire au m français : mab : fils

16) N ---> similaire au n français : neizh : nid

17) O ---> [ô] long similaire au son fermé de môle : mor : mer

---> [o] bref similaire au son ouvert de colle : korn : angle ; moc'h : porcs

---> [on] son moins nasalisé qu'il le devrait logiquement, comparable au on du bon français : soñjal : penser, songer

OU ---> similaire au ou français dans bout, parfois un peu plus long : lous : sale

18 ) P ---> [pé] similaire au p français : pesk : poisson

19) R, RR ---> [ré] même redoublé, similaire au r français : rat : pensée ; barradek : coléreux

20) S ---> [çé] similaire au ss français, un son dur par conséquent, même si le s breton est intercalé entre deux voyelles : skol : école ; kased : caisse

SH ---> [çé] similaire au s breton simple, sauf dans le Sud-Est de la Bretagne où il s'apparente plutôt au c'h

21) T ---> [té] similaire au t français : tad : père

22) U ---> similaire au u français : ugent : vingt
---> son semblable au un du mot français brun, mais plus fermé : huñvreal : rêver

23) V ---> [u]au début et à l'intérieur d'un mot, se prononce comme en français, mais de manière un peu plus lâche : aval : pomme

---> en fin de mot, si c'est le présent d'un verbe ou sa forme impérative, prononcer le v comme un f : me a ev : je bois

---> en fin de mot, c'est-à-dire en avant-dernière ou en dernière lettre, pour tous les autres cas, prononcer le v comme un o français : marv : mort ; levr : livre

24) W ---> [ou] similaire au son rencontré dans le mot français ouate : Gwener : vendredi

25) Z ---> similaire au z français : abrikez : abricots

ZH ---> se prononce comme un z simple sauf, là encore, dans le Sud-est breton où il se prononce comme c'h : Breizh : Bretagne
_________________
Ecrasons les Infâmes ! - D'après (et avec la bénédiction posthume de) Voltaire

http://notabene.forumactif.com/
http://blog.bebook.fr/woland/index.php/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://blog.bebook.fr/woland/index.php/
mile21
Littérophage Aloysiusbertranophile
Littérophage Aloysiusbertranophile


Masculin
Lion Chat
Nombre de messages: 650
Age: 58
Localisation: Bourgogne
Emploi: neant
Loisirs: poesie, musique
Date d'inscription: 24/08/2009

MessageSujet: Re: L'Alphabet   Sam 19 Sep - 9:15

A la lecture de ce post, m'est revenu en mémoire un poème d'Antoine-Pierre Augustin de PIIS, relatif à l'alphabet (français) et ses sonorités. Il me semble intéressant de le reproduire car il donne, me semble-t-il, une bonne idée de la musique des lettres et des mots. Il est en rubrique Poésie.
_________________
Pour l'idéaliste, l'existence n'est pas nécessaire à la vérité qu'il conçoit - Albert Thibaudet

http://aloysiusbertrand.blogspot.com
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Masques de Venise
Mécréante Suprême
Mécréante Suprême


Féminin
Verseau Rat
Nombre de messages: 26431
Age: 49
Localisation: Sous vos yeux mais vous ne me voyez pas ...
Loisirs: Tout ce qui concerne les mots et les livres.
Date d'inscription: 06/05/2005

MessageSujet: Re: L'Alphabet   Sam 19 Sep - 18:40

Excellente idée, Mile ! On n'insiste jamais, je trouve, sur la musicalité des langues - de toutes les langues, j'insiste : sur ce plan, on ne pourra jamais me taxer de xénophobie. Wink
_________________
Ecrasons les Infâmes ! - D'après (et avec la bénédiction posthume de) Voltaire

http://notabene.forumactif.com/
http://blog.bebook.fr/woland/index.php/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://blog.bebook.fr/woland/index.php/

L'Alphabet

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum: Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Nota Bene :: Le Monde Polyglotte :: Breton -
Poster un nouveau sujet    Répondre au sujet